八八字典>英语词典>direct object翻译和用法

direct object

英 [dəˌrekt ˈɒbdʒɪkt]

美 [dəˌrekt ˈɑːbdʒekt]

n.  直接宾语

法律

牛津词典

    noun

    • 直接宾语
      a noun, noun phrase or pronoun that refers to a person or thing that is directly affected by the action of a verb
      1. In ‘I met him in town’, the word ‘him’ is the direct object.
        在I met him in town中,him是直接宾语。

    柯林斯词典

    • (语法中的)直接宾语
      In grammar, thedirect objectof a transitive verb is the noun group which refers to someone or something directly affected by or involved in the action performed by the subject. For example, in 'I saw him yesterday', 'him' is the direct object.

      英英释义

      noun

      双语例句

      • This word is a transitive verb. We can use a noun or noun phrase as its direct object.
        这是一个及物动词,我们可以用名词或名词性短语直接作其宾语。
      • Some verbs have two objects, a direct object and an indirect object.
        一些动词有两个宾语:直接宾语和间接宾语。
      • A Comparative Study of the English and Chinese Structures of Indirect Object+ Direct Object
        英汉间接宾语+直接宾语结构比较研究
      • Its direct object is the righter's right to his trade secret, containing the righter's special owning right or using right and the right of keeping the secret to the trade secret.
        其直接客体是权利人对商业秘密的权利,包括对商业秘密的所有权或使用权以及保密权。
      • XML serialization implies a performance overhead; therefore, WebSphere Portal attempts to pass direct object references when possible.
        XML序列化会带来性能开销;因此,WebSpherePortal尝试尽可能传递直接对象引用。
      • As a result, the semantic boundary of direct object in double-object construction in English is much easier to be broken in the process of grammaticalization, which directly gives rise to the higher degree of the abstraction and expansion of direct object in double-object construction in English.
        英汉语法的这种差异性导致了英语双宾结构在语法化过程中,直接宾语的语义界限更容易被打破。因此,英语双宾结构中直接宾语抽象化和扩展程度高于汉语。
      • Mainly elaborated on the controversy more "public safety" type of identification and drunk driving and dangerous driving charge of the Crime of the direct object associated with the difference.
        主要阐述了对争议比较大的公共安全的认定以及醉酒驾驶型危险驾驶罪与交通肇事罪直接客体的关联与区别。
      • You may be confusing the marked verb with a similar sounding verb. Some verbs do not take a direct object to complete their action, while other
        您可能会混淆所标动词与另一发音相近的动词。某些动词不带直接宾语即可完成其动作,而另一些
      • In addition, a special kind of semantic relation between subject/ indirect object and direct object has been noticed& "the transfer of ownership".
        另外,通过对比主语和宾语之间的语义关系,发现双宾结构中的主语和间接宾语与直接宾语之间存在一种特殊的语义关系&“控制权”转换关系。
      • The direct object and the final product of translation are the discourse, so the process of translation is the process of recognition and reconstruction of discourse coherence.
        翻译的直接对象和最终产品都是语篇,而语篇翻译的过程可以说就是连贯的识别和重构的过程。